校园快讯

校园快讯

当前您的位置: 网站首页 > 校园快讯 > 正文

南京翻译家协会2023年年会暨“翻译与当代中国”学术研讨会在我校召开

发布日期:2023-09-25 来源:文学院 作者(文):杜玉生 作者(图):孙月玲 责编:方向 访问量:

  9月23日,南京翻译家协会2023年年会暨“翻译与当代中国”学术研讨会在我校举办。副校长马嫣,中国翻译协会原常务副会长许钧、副会长刘成富,南京翻译家协会会长刘云虹出席开幕式并致辞。开幕式由文学院院长赵霞主持。

  马嫣代表学校对会议的召开表示祝贺,并介绍了南京信息工程大学质量立校、特色强校的建设成果。她指出,南信大文学院学科建设成果丰硕、教学科研成绩优异、人才培养成效显著,呈现出多层次、高领域的发展态势。她表示,党的二十大报告对“加强国际传播能力建设,全面提升国际传播效能”作出专门部署,凸显了用外语讲好中国故事的基础性和战略性地位,为翻译学科专业发展指明了方向,希望与会专家学者一如既往地关心支持文学院的建设和发展,尤其是对翻译学科建设多提宝贵建议,多授发展良方。

  许钧指出,此次年会的成功举办充分彰显了南京翻译家协会的凝聚力、号召力和担当精神。他对协会过去37年在服务国家战略需求、服务学科建设、服务人才建设三个方面取得的突出成绩表示充分肯定。他指出,当下翻译研究和实践遇到了前所未有的好时代,翻译事业与中国命运紧密结合,承担起构建人类命运共同体的重任,南京翻译家协会的优秀学者正影响着中国的翻译与翻译研究。

  刘成富以南京文学之都和翻译之都为切入点,回顾了南京翻译家协会取得的巨大成就,并对翻译学的发展提出了期望。他指出,翻译应该与时俱进,以开放心态处理文化关系,让中华文化融入世界,中国译者要肩负使命,要有大国担当,在学术规范、学术自信、学术引领三方面作出应有的贡献。

  刘云虹表示,“创新”已经成为新时代的关键词,而“创新”一词正与协会建立的初心使命不谋而合。在翻译路径越来越丰富的当下,建设具有中国特色的翻译体系是重要课题。我们既要传承翻译理论的前人血脉,又要以协会优秀学者为榜样,发扬“敢闯敢试、勇于创新”的精神,推动翻译研究和实践为国家战略和需求服务。

  在南京翻译家协会荣誉会士颁授仪式上,马嫣、刘云虹分别向王克非、仲伟合两位教授颁授“荣誉会士”证书,以表彰他们在翻译领域的卓越成就和对协会、中国乃至国际上翻译与翻译研究的重要贡献。许钧致颁授词。

  本次年会邀请到北京外国语大学王克非教授、澳门城市大学仲伟合教授、译林出版社王理行编审、南京信息工程大学范勇教授作主旨报告,主旨报告由南京翻译家协会副会长陈世华教授、孙勇彬教授主持。分论坛上,与会师生围绕翻译理论研究、中华文明传播与中国形象建构、文学翻译研究、课程思政与翻译人才培养、翻译多视角研究等主题进行了深入研讨。

  闭幕式上,分论坛的各组主持人就各分会场的研讨情况进行了汇报发言。我校社会科学处处长尹才祥作总结讲话。

  本次会议为南京翻译家协会乃至全国翻译研究学者提供了切磋交流的高层次学术对话平台,有力推动了翻译学的发展,同时也对讲好中国故事、传播好中国声音,展现真实、立体、全面的中国,助力中国文化走向世界,向世界发出铿锵有力的中国声音具有重要现实意义。


作者(文) 杜玉生 作者(图) 孙月玲
发布人 责编 方向
摄影

地址:江苏省南京市宁六路219号 邮编:210000

电话:86-25-58731101 传真:86-25-57792648 邮件:xb@nuist.edu.cn

Copyright © 2025 南京信息工程大学 天际新闻网  版权所有